李白诗集
古诗|诗词|诗歌

白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞

主页 > 诗集大全 > 杂言古诗 > 时间:2018-11-23 00:05 标签:豪放

白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞 古诗全文

铿鸣钟,考朗鼓。歌白鸠,引拂舞。

白鸠之白谁与邻,霜衣雪襟诚可珍。

含哺七子能平均。食不咽,性安驯。

首农政,鸣阳。天子刻玉杖,镂形赐耆人。

白鹭亦白非纯真,外洁其色心匪仁。

阙五德,无司晨,胡为啄我葭下之紫鳞。

鹰鹯雕鹗,贪而好杀。

凤凰虽大圣,不愿以为臣。

参考资料:白鸠辞-百度百科 白鸠辞-百度汉语

白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞 翻译注释:

翻译译文:

敲响鸣钟,击响朗鼓。高歌《白鸠》,跳起拂舞。白鸠毛羽洁白,谁可以与之为邻,霜雪样洁白的衣襟弥感珍贵。

能平均公道地哺养七个子女,不抢食,食不噎,性情安驯。首推农政,鸣贺阳春,催促农耕。

天子刻玉杖,上镂白鸠之形赐与老年人。而白鹭羽毛虽然很白,但不纯真,外型洁白,其心不仁。

既没有鸡的五种德性,也不司晨而鸣,还胡乱啄我芦苇下的紫鳞鱼。鹰鹯雕鹗,这些猛禽,均贪而好杀。

凤凰虽然具有大圣德行,也不愿与之并列为臣。

白鸠辞字词句解释:

『白鸠辞:指夷则格上白鸠拂舞辞。夷则格,南朝梁舞蹈名。夷则,古十二乐曲之一。《史记·律书》:夷则,言阴气之贼万物也。格,式也。《白鸠》,三国吴舞曲名,拂舞,乐人执拂而拂舞,以指挥节拍。

『铿鸣钟,考朗鼓:谓敲击钟鼓,发出响亮的声音。铿,撞。考,击。朗,声音响亮。『"白鸠"句:谓白鸠毛色的洁白,无物可比。邻,比。『食不噎:喻不贪。噎:指咽。『首农政:服从农业政令。首,服从。这里用拟人手法。『鸣阳春:谓白鸠每到农耕该开始的春天,便鸣啼报时,使农人不忘农事。

『"天子"二句:言天子为老年人所赐之玉杖,上端雕刻白鸠。《后汉书·立》仲秋之月,县道皆按户比民。年始七十者,授之玉杖,哺之以糜粥。八十、九十,礼有加赐。玉杖长九尺,端以鸠鸟为饰。鸠者,不咽之鸟也,欲 老人不咽。

『阙五德:谓白鹭不如鸡有五德。《韩诗外传》:君独不见鸡乎?首戴冠者,文也;足傅距者,武也;敌在前敢斗者,勇也;得食相告,仁也;守夜不失时,信也。鸡有此五德。阙,通缺。

『无司晨:谓白鹭不如鸡之能报晓。司,掌管。『"胡为"句:质问白鹭何以啄食芦苇下的鱼类,与人类争食。葭,芦苇。紫鳞,指鱼类。『鹰鹯雕鹗:四种猛禽。

白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞 赏析:

此诗为舞曲的歌词。

这篇歌词,通过对白鸠形象的描绘,歌颂劳动人民品质高尚,表里如一,平和公允,清心寡欲,温顺善良,循政负责;借猛禽与凤凰的形象,批判统治者的表里不一,口实行非,不劳而获,贪婪残忍,高傲不群。诗含抨击李林甫与唐玄宗之意。

全诗分为两部分。前四句为第一部分。是全诗的引子。写奏乐、歌唱、舞蹈。其余为第二部分,是全诗的正文,又可分为两层。第一层写白鸠品质高洁,公允平和,知足不贪,性情驯顺,循政报时,从而受到人类的尊重,其形象成为天子赐老人玉杖上的雕饰物。第二层,首写白鹭表里不一,无德无功,不劳而食;次写四种猛禽的贪而好杀;再次写凤凰自高,脱离平民。

关于《白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞》的人物与地名

《白鸠辞》古诗提要:

《白鸠辞》原名为《夷则格上白鸠拂舞辞》这是诗人李白所作的一首乐府诗。

本文从拂尘之白,引发联想,由歌辞从白鸠荡开一笔,连类比物,实则指人。表达了李白远大的政治理想,有乌托邦之雏形深嵌于其中。此诗表现了作者知识的丰富性,鹰鸇雕鹗四个字,指类似于鹰的四种猛禽,生活常识非一般人可比。李白入朝为官,歌舞升平的日子,诗歌不过是一种应景之点缀,此诗不失为佼佼者。

此诗作年不详。《乐府诗集》引《古今乐录》曰:“鞞、铎、巾、拂四舞,梁并夷则格,钟罄鸠拂和,故白拟之,为《夷则格上白鸠拂舞辞》。”诗意有歧见:胡震亨《李诗通》卷三曰:“白止咏白鸠,依题立义。”按胡说非是。历来以主讽刺者为多。而言所刺对象则有别。沈德潜《唐诗别裁》曰:“时多酷吏与聚敛之臣,故作是诗以刺。”陈沆《诗比兴笺》亦曰:“刺臣不仁也。鸤鸠洁白均平,如姚宋曲江贤相,则为苍生之福。鹰鹭贪而好杀,如林甫专位嫉,则为善类之殃,以若人为相臣,所谓子孙黎民亦曰殆哉者也。”詹锳《李白诗文系年》谓“似指貌似君子而明为讪谤者。”以上诸说,录以备考。诗中将为苍生造福之白鸠与贪杀害民之白鹭作对比,誉毁分明,确是刺时之作。

《白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞》由李白诗歌网收集,为您整理了关于白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)等信息,为您学习欣赏李白的《白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞》诗词(诗歌)提供必要的帮助!

文章标题:白鸠辞/夷则格上白鸠拂舞辞

链接地址:https://www.libaishige.com/shiwen/10.html

上一篇:灞陵行送别 下一篇:白头吟二首