贬乐城尉日作-古诗译文赏析(张子容)

首页 > 名篇赏析 > 时间:2021-11-22 10:29 来源:李白诗歌网

贬乐城尉日作

张子容

窜谪边穷海,川原近恶谿。有时闻虎啸,无夜不猿啼。

地暖花长发,岩高日易低。故乡可忆处,遥指斗牛西。

贬乐城尉日作-古诗译文赏析(张子容)

【赏析】

乐城,唐县名,在今浙江乐清。张子容到乐城前,在晋陵(今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡)做县尉,县尉是分管捕盗和兵役的县吏。按说从晋陵尉调任乐城尉,在今天看来是平调,行政级别没有高低的区别,但在唐代,晋陵还算靠近内地的地方,而乐城则在今浙江东部靠近东海之处,十分荒僻,所以到乐城任职实际是“贬”。这首诗就是写作者被贬到乐城的心情。

作者到乐城以后,是怎样的心情呢?一言以蔽之曰“悲”。但是作者并没有直接表达这种思想,而是从描写荒远的地理位置和恶劣的自然环境,来曲折地传达出自己悲伤的情绪,让人从具体的描写中去自然领味。而具体的描写,作者又不断变换角度,多层次、多角度地全方位展示,给人以全面的印象。首先,从位置上说,这里是“边穷海”,就是边远的靠海处,仿佛大地已经走到了尽头,再也无路可走了;举目一看,到处都是穷山恶水,一片荒凉。这样一写,这个地方人民的穷困、习俗的蒙昧,以及政事的艰难,都在不言之中了。其次,再从这个地方常有的动物说,有时可以听见老虎的咆哮,叫人不禁毛骨悚然;至于晚上,夜夜都有猿猴的啼鸣,叫人辗转反侧,难以成眠。第三,从气候方面说,这里天气暖和,一年四季花开不败,这好像是很美的景象,然而下句紧接着说“岩高日易低”,好像高山遮蔽了太阳,日光不足,瘴气弥漫,是很容易得病丧命的,怎不叫人提心吊胆!这一切,都要诗人来面对。整天处在这个环境之中,心情怎不感到悲凉呢?所以,一开始就用了“窜谪”这个词——窜谪就是放逐,放逐就是因为犯罪而被流放,这哪里是来任职当官呢,真就是被流放啊!所以题目上也就直接用了“贬”字。其实,“无夜不猿啼”一句,也暗用了北魏郦道元《水经注》中引用的民歌“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”的意思,含蓄地表达了自己泪水沾襟的悲情。在表现手法的运用上,作者精心安排,曲达其意,艺术的匠心已经包含在其中了。

既然如此悲伤,诗人自然想到了离开这里回家隐居。但这个意思也表达得很含蓄。“故乡可忆处,遥指斗牛西。”“斗”“牛”指斗星和牛星,两星的分野即今浙江、江苏、安徽、江西数省地区,诗人的家乡襄阳在该地区之西,所以这里说“斗牛西”。诗中只说故乡“可忆”,可见故乡的美好,暗中和这里的恶劣环境形成对比,而一个“遥指”,又把思乡之情形象化,其思乡之情在含蓄婉转中表达得更加浓烈而深厚。这是一首五言律诗,在格律上谨严精工,但文字浅近,晓畅明白,这也是他个人风格的体现。

(管遗瑞)

免责声明:贬乐城尉日作-古诗译文赏析(张子容)”由李白诗歌网收集整理,转载请注明出处https://www.libaishige.com/shangxi/14860.html,如您认为本文及图片涉嫌侵犯著作权,请与我们联系,一经核实我们将立即删除侵权内容,对此我们不承担任何法律责任。